2009.11.02

새로운 인터넷 도메인, 웹을 어떻게 바꿀 것인가?

Jacqueline Emigh | PCWorld

마침내, 월드와이드웹(World Wide Web)이 이름에 부끄럽지 않게 됐다. ICANN(nternet Corporation for Assigned Names and Numbers)dl 러시아어, 중국어, 아랍어, 및 다른 아스키(ASCII)어가 아닌 언어를 인터넷 도메인으로 사용할 수 있게 함에 따라, 웹이 진정한 의미의 글로벌 네트워크가 된 것이다. 지난 40년 동안 인터넷과 웹은 영어로 된 도메인만 사용할 수 있었다. 따라서 영어를 사용하지 않는 국가들은 불편함을 감수해야 했다.

 

이제 모든 국가가 웹이나 이메일 주소에 전화부처럼 영어가 아닌 자국어를 사용할 수 있게 됐다. 이런 움직임은 ICANN이 생긴 이후 가장 큰 기술적인 변화이다.

 

진정한 세계화AP4D91.JPG

 

이 같은 결정으로 더 많은 사람들이 인터넷에 접속할 수 있게 됐다. 아시아 타임즈 온라인(Asia Times Online)은 “자국어로 도메인이나 이메일 주소를 사용할 수 있게 된 이번 결정으로 자원이나 사용자 측면에서 인터넷을 확장시킬 것이다. 지역화된 중소 기업들은 자국어를 사용한 인터넷 및 이메일 주소로 이득을 볼 수 있을 것”이라고 보도했다.

 

코리아 헤럴드는 ICANN CEO 로드 벡스트롬의 말을 빌려 “새로운 인터넷명이 현재 인터넷 사용자의 절반 이상뿐만 아니라, 앞으로 인터넷을 사용할 사람들의 절반 이상에도 매우 중요하다”라고 전했다.

 

현재 총 16억 명에 이르는 인터넷 사용자 중 50% 이상이 비영어권인 것으로 추정되고 있다.

 

시끄러운 WWW

 

AP00B1.JPG한편, 새로운 도메인 명 결정으로 보안 및 사용자 혼란에 대한 우려가 제기됐다. 자국어로만 소통이 가능한 여러 사이트로 파편화될 것이라는 주장.

 

세상에는 엄청난 수의 언어가 존재하며, 이를 지원하기 위해 세계 1위 검색엔진인 구글은 한국어나 아랍어 등 다른 언어를 통해서 검색을 할 수 있도록 지원하는 등의 노력을 하고 있다.

 

이번 ICANN의 결정에는 필수불가결한 질문이 함께 따라오는데, 과연 사용자의 키보드가 타국언어를 지원하지 않을 경우, 해당 사이트 도메인 주소는 어떻게 입력해야 할까?

 

이론적으로 PC 제조업체가 ABC 알파벳을 지원하는 키보드에 별도로 일본어, 아랍어, 그리스어, 히브리어, 키릴문자(Cyrillic), 중앙 및 유럽 언어 등을 모두 탑재할 수는 없다.

 

AP592E.JPG가상 키보드 레이아웃과 함께 해당 언어 폰트를 다운받아서 사용할 수는 있다. 하지만 윈도우 버전과 맥 버전의 키보드가 다른 러시아어 등 여러 가지 잠재적인 문제점들이 있다. 또한, 매번 다른 언어를 효율적으로 사용하기 위해서는 키보드에 특별한 스티커를 붙여놔야 할 수도 있다.

 

마치 이번 결정으로 인해 검색엔진에서 찾을 수 있는 웹사이트라도 대부분의 사람들이 쉽게 접근할 수 없는 완전히 새로운 웹 도메인 그룹이 생성되는 것으로 여겨진다.

 

이에 따라, 언어 번역 서비스나 기술이 이번 결정으로 가장 크게 각광받게 될 것으로 관측된다. editor@idg.co.kr



2009.11.02

새로운 인터넷 도메인, 웹을 어떻게 바꿀 것인가?

Jacqueline Emigh | PCWorld

마침내, 월드와이드웹(World Wide Web)이 이름에 부끄럽지 않게 됐다. ICANN(nternet Corporation for Assigned Names and Numbers)dl 러시아어, 중국어, 아랍어, 및 다른 아스키(ASCII)어가 아닌 언어를 인터넷 도메인으로 사용할 수 있게 함에 따라, 웹이 진정한 의미의 글로벌 네트워크가 된 것이다. 지난 40년 동안 인터넷과 웹은 영어로 된 도메인만 사용할 수 있었다. 따라서 영어를 사용하지 않는 국가들은 불편함을 감수해야 했다.

 

이제 모든 국가가 웹이나 이메일 주소에 전화부처럼 영어가 아닌 자국어를 사용할 수 있게 됐다. 이런 움직임은 ICANN이 생긴 이후 가장 큰 기술적인 변화이다.

 

진정한 세계화AP4D91.JPG

 

이 같은 결정으로 더 많은 사람들이 인터넷에 접속할 수 있게 됐다. 아시아 타임즈 온라인(Asia Times Online)은 “자국어로 도메인이나 이메일 주소를 사용할 수 있게 된 이번 결정으로 자원이나 사용자 측면에서 인터넷을 확장시킬 것이다. 지역화된 중소 기업들은 자국어를 사용한 인터넷 및 이메일 주소로 이득을 볼 수 있을 것”이라고 보도했다.

 

코리아 헤럴드는 ICANN CEO 로드 벡스트롬의 말을 빌려 “새로운 인터넷명이 현재 인터넷 사용자의 절반 이상뿐만 아니라, 앞으로 인터넷을 사용할 사람들의 절반 이상에도 매우 중요하다”라고 전했다.

 

현재 총 16억 명에 이르는 인터넷 사용자 중 50% 이상이 비영어권인 것으로 추정되고 있다.

 

시끄러운 WWW

 

AP00B1.JPG한편, 새로운 도메인 명 결정으로 보안 및 사용자 혼란에 대한 우려가 제기됐다. 자국어로만 소통이 가능한 여러 사이트로 파편화될 것이라는 주장.

 

세상에는 엄청난 수의 언어가 존재하며, 이를 지원하기 위해 세계 1위 검색엔진인 구글은 한국어나 아랍어 등 다른 언어를 통해서 검색을 할 수 있도록 지원하는 등의 노력을 하고 있다.

 

이번 ICANN의 결정에는 필수불가결한 질문이 함께 따라오는데, 과연 사용자의 키보드가 타국언어를 지원하지 않을 경우, 해당 사이트 도메인 주소는 어떻게 입력해야 할까?

 

이론적으로 PC 제조업체가 ABC 알파벳을 지원하는 키보드에 별도로 일본어, 아랍어, 그리스어, 히브리어, 키릴문자(Cyrillic), 중앙 및 유럽 언어 등을 모두 탑재할 수는 없다.

 

AP592E.JPG가상 키보드 레이아웃과 함께 해당 언어 폰트를 다운받아서 사용할 수는 있다. 하지만 윈도우 버전과 맥 버전의 키보드가 다른 러시아어 등 여러 가지 잠재적인 문제점들이 있다. 또한, 매번 다른 언어를 효율적으로 사용하기 위해서는 키보드에 특별한 스티커를 붙여놔야 할 수도 있다.

 

마치 이번 결정으로 인해 검색엔진에서 찾을 수 있는 웹사이트라도 대부분의 사람들이 쉽게 접근할 수 없는 완전히 새로운 웹 도메인 그룹이 생성되는 것으로 여겨진다.

 

이에 따라, 언어 번역 서비스나 기술이 이번 결정으로 가장 크게 각광받게 될 것으로 관측된다. editor@idg.co.kr



X